17 July 2013

Bournemouth vibe in Wroclaw

At the end of June we had a special visit here in Wroclaw - Daniel vel Marian and Gosia came with Jeremi. It was time full of joy and good fun, seeing things from different perspective again and exchange of ideas. We were lucky with the weather and they had a chance to see the city attractions;)) Being around Jeremi (and his parents of course) is a pleasure, he's one in a kind. He's a free child,  bound by less rules then average and it's amazing to be able to explore the world. I only have this feeling towards a few children around and it's so strong that Luke is getting worried! Below photos from the visit as the words will sound too iddylique.
Seeing people we met in Bournemouth brought back good memories  - miss you sometimes;) Bournemouth friends - look after yourselves amigos!

Pod koniec czerwca  Wroclaw zostal odwiedzony przez bardzo wyjatkowe osoby - Daniel vel Marian i Gosia przyjechali z Jeremim. Byl to czas pelen radosci i dobrej zabawy, spojrzenia na pewne sprawy z innej perspektywy  oraz wymiany pomyslow. Mielismy szczescie z pogoda i goscie mieli szanse zobaczyc atrakcje miasta W.;)) Przebywanie w towarzystwie Jeremiego (oraz jego rodzicow oczywiscie) jest czysta przyjemnoscia, wyjatkowa mala osobka. Jest wolnym dzieckiem, ograniczonym mniejsza iloscia zakazow niz przecietne dziecko i odkrywanie swiata wraz  z nim jest niezapomnianym doswiadczeniem. Niewielka liczba dzieci wyzwala we mnie takie uczucia i sa one tak mocne, ze Luke zaczyna sie martwic! Ponizej kilka zsjec z wizyty jako, ze slowa byly zbyt iddyliczne.
Wizyta osób, które poznaliśmy w Bournemouth przywołała dobre wspomnienia z teog miejsca - tesknimy za Wami czasem;) znajomi z Bournemouth - dbajcie o siebie!






"Slimaczek sie smieje. The snail laughs."

Slimaki moga miec problemy z kraweznikiami. Snails can have problems with the curbs.



Nadrzeczna plaza. River beach.


13 July 2013

Half- marathon which nearly took place/ Polmaraton, ktory prawie sie odbyl

The Day came and Luke and Sebastian were ready to take part in a first night half-marathon in Wroclaw - 21km through the city, 4000 people. Nowak and myself shared the pleasure of preparing goodies for after-run picniand got there with all the suprises, the cheering team was on their positions when we heard that the start will be postponed by half an hour. Another warm-up, ready on the positions and another lovely news the start postponed by another hour. By that time the moods became worse and the sport spirit almost flew away but they were still waiting, ready to run later. In the end the whole event was canceled apparently the preparation of the route wasn't sufficient from the safety point of few;) Some were angry, some relieved, as we got to know big group run anyway ignoring the officials. Big embarrassment for the city. Our choice was an easy one to make - happy consumption of the food - and the picnic begun. Sebastian and Luke got their medals anyway:)).

W koncu nadszedl Ten Dzien i Luke z Sebastianem byli gotowi do przebiegniecia pierwszego wroclawskiego polmaratonu. - 21km przez miasto, 4000 uczestnikow. Nowak i ja podzielilysmy sie przyjemnoscia przygotownia pysznosci na pomaratonowy piknik i dotarlysmy na pozycje ze wszystkimi daniami, druzyna wspierajaca byla juz na miejscach kiedy uslyszelismy, ze start bedzie opozniony o pol godziny. Kolejna rozgrzewka, gotowosc na pozycjach i kolejna wspaniala wiadomosc - tym razem godzinne opoznienie. Do tego czasu humory zdazyly sie pogorszyc, sportowy duch tez zaczal sie ulatniac, ale wciaz czekali, gotowi do biegu pozniej. W koncu odwolano cala impreze - podobno trasa nie byla odpowiednio zabezpieczona. Niektorzy sie wkurzyli, inni poczuli ulge, jak sie pozniej dowiedzielismy duza grupa pobiegla ignorujac zakaz wladz. Wstyd dla miasta. . Nasz wybor byl prosty - radosna konsumpcja jedzenia - i tak zaczal sie piknik. Sebastain i Luke i tak dostali medale:)).


Dream Team.



I wszystko stalo sie jasne. And we understood all.

Czekanie na "ostatni" start. Waiting for the "last" start.


Najbardziej zadowolona z medalu mala osobka. The proudest little person after receiving the medal.