4 October 2016

Rome

Rok temu w pazdzierniku wybralismy sie na krotki wypad do Rzymu, pojechalismy z Matka, ktora chciala spelnic swoje marzenie. Wpis wspominkowy, jako, ze ostatnio ucichlo na bogu, pomimo tego, ze tak naprawde duzo sie dzialo i dzieje. Przeprowadzki, zmiany pracy, dzieci najblizszych...
Duzymi krokami zbliza sie kolajna zmiana, a wlasciwie zmiany, zawsze sklania mnie to do spojrzenia wstecz. 
Anyway,wracajac do  Rzymu. Wrazenia juz opadly, ale byl to dobry czas.

A year ago in October we went for a short trip to Rome, we accompanied Matko, who wanted to make her wish come true. Recently the blog has been very quiet despite the fact that our lives are full of  events, removals, work changes, appearances of babies in our closest circles....
We're approaching another big change, or rather a series of changes and as always it makes me look back in time. 
Anyway, going back to Rome. The first impressions are gone by now but it was a very  good time.




Slynne Campo di Fiori po godzinach. Famous Campo di Fiori closing up time.


Streets are full of scouters and despite a chaotic and dangerous looking driving, it feels very safe. The fascination  with ancient Egypt is visible everywhere you go.
Ulice pelne sa skuterow, pomimo chaotycznego i na pierwszy rzut oka niebezpiecznego stylu jazdy czuje sie bezpiecznei. Wokol odczuwa sie fascynacje starozytnym Egiptem.


Najmniejszy z wielu obeliskow stojacych w Rzymie,stojacy naSloniu Berninieg, z widokiem na Panteon.
The smallest of many Rome's obelisk's, placed on Bernini's Elephant, Pantheon in the background.
Panteon. Pantheon.

Muzea Watykanskie, dluga historia jak sie tam znalezlismy. Najwieksze zbiory sztuki na swiecie, nas ta ilosc troche przerosla. Liczba eksponatow polaczona z nieustajaco poruszajaca sie rzeka ludzi wewntarz jest naprawde meczaca. W pewnym momencie zmysly sie blokuja. Ale jest tam mnostwo fascynujacych skarbow.
Vatican Museum, it's a long story how we got there eventually. They hold the biggest art collection in the world, I think it was too much for us. The amount of exhibitions together with constantly moving flow of people is really tiring. The senses shut down at some stage. But there is a lot of hidden treasures.

Dziwnie patrzy sie w pomalowane oczy Ateny.
Wiekszosc rzymskich rzezb byla orginalnie "naga", dopiero gdy Chescijanstwo wkroczylo na arene pojawily sie nanich ektra listki figowe w strategicznych miejscach.
It's  strange to look into Athena's painted eyes.
All of the sculptures were naked to start with, it's only when Christianity "took over" they gained an extra fig leaf here & there. 




Kapitol.

Lapidarium przy najstarszym kosciele Rzymu - Santa Maria Travestere. 
Lapidary by the oldest Rome's Church - Santa Maria Travestere.

Reset umyslu nad morze. Mind reset at the sea side.



Traverstere - bardzo ciekawa i pelna zyca dzielnica na Zatrybrzu.
Traverstere - very interesting and vibrant part of Rome.
Przedwyjazdowe szczescie z najbardziej czokoladowymi gelato w Rzymie. 
Pre-leaving happiness with the most chocolaty gelato in Rome.

Plac Swietego Piotra. Saint's Peter Square.

Churches of Rome

Niemozliwoscia jest wspomnienie o Rzymie bez uwzglednienia kosciolow, podobno jest ich ponad 900. Odwiedzilismy tylko kilka, a kazdy z nich dostarczal innych wrazen. Wiekszosc az ocieka zgromadzonym przez lata bogactwem, wrecz przytlacza. Wszyscy odetchnelismy i poczulismy cos wspanialego w prostym wczesnochrzescijanskim kosciele zndajdujacym sie przy Ustch Prawdy.

It' impossible not to mention the churches when writing about Rome, there' more then 900 of them. We visited only a few and had different feelings in each of them. A lot is so full of wealth it becomes too much to look at and absorb. We felt something special in small and simple church near Bocca della Verita.

Vatican.




Bazylika Sanata Maria in Cosmedin - bardzo prosty (w porownaniu do pozostalych) kosciol wczesnoschrzescijanski polozony przy Ustach Prawdy. Powstal na ruinach starozytnego oltarza poswieconego Herkulesowi.
Basilica of Sanata Maria in Cosmedin - very simple (in comparison to the other) early Christian church located by the Bocca della Verita. It was founded on the ruins of an ancient altar dedicated to Hercules.

Basilica di Santa Maria in Ara coeli al Campidoglio by Capitol.



Bazylika Sw. Pawla za murami wywarla na nas ogromne wrazenie. W bazylice znajduja sie medaliony z portretami wszystkich papiezy. Wedlug legendy koniec swiata nastapi wtedy, kiedy zabraknie miajsca na kolejne papieskie medaliony.
Basilica of St. Paul outside the walls made  a great impression on us. There are  portraits of all the popes in the basilica. According to the legend, the world will end when there will be no more space for the next papal portrait.








Na koniec kosciol, w ktorym czulismy bardzo dziwna niepozytywna energie. Poszlismy zobaczyc jego slynne blekitne sklepienie zebrowe. Bazylika Santa Maria Sopra Minerva zostala zbudowana na miejscu antycznej swiatyni Minervy, jest najlepiej zachowanym gotyckim kosciolem Rzymu. 
At the end - the church, in which we felt very strange, not a positive energies. We went to see the famous blue Gothic ceiling. Basilica of Santa Maria Sopra Minerva was built on the site of the ancient temple of Minerva, it is the best preserved Gothic Church of Rome.